...sans conteste DeepL (on vous détaille pourquoi dans l'article).
Aujourd’hui, avec Internet, apprendre l'anglais en ligne est devenu plus facile.
On a accès facilement à des outils de traduction en ligne qui permettent en l’espace de quelques clics, de traduire en temps réel un article de blog, un article de presse ou de rédiger un texte en anglais ou dans toute autre langue de votre choix.
C’est simple, c’est pratique, c’est souvent gratuit et cela peut vous aider à apprendre l'anglais et à progresser dans vous cours anglais.
- Quelle est la portée de ces services pour vos cours d'anglais ?
- Peut-on faire confiance à la qualité de ces traducteurs en ligne ?
- Peut-on apprendre l'anglais facilement avec ces outils ?
- Est-ce utilisable pour une utilisation professionnelle ou uniquement personnelle ?
Traducteur | Prix |
---|---|
DeepL | Version gratuite et versions payantes à partir de 7,49 € / mois |
Google Traduction | Gratuit |
Bing Translator | Gratuit |
Reverso | Gratuit |
Microsoft Translator | Gratuit |
Babylon | Gratuit |
DeepL : le meilleur traducteur en ligne

Cette solution de traduction existe depuis 2017 et a détrôné le géant Google Translate grâce à la qualité des traductions proposées.
L'outil fonctionne à l'aide d'une intelligence artificielle qui apprend et se perfectionne au fur et à mesure. L'interface est très simple d'utilisation, il existe même une extension pour Google Chrome afin de traduire directement les textes que vous lisez et que vous écrivez.
Vous pouvez utiliser DeepL gratuitement, les versions payantes vous offrent l'avantage de pouvoir télécharger des documents PDF, Word et Powerpoint pour les traduire directement en illimité (3 documents par mois en version gratuite).
Les plus :
- Une traduction correcte, même sans contexte donné
- La possibilité de créer un glossaire pour utiliser une terminologie particulière (limité à 10 entrées en version gratuite)
- La possibilité de traduire des documents en les téléchargeant (3 documents par mois en version gratuite)
- L'extension Google Chrome
Les moins :
- La limitation à 5 000 caractères en version gratuite
- La traduction mot à mot qui ne remplace pas un traducteur professionnel ou une relecture avec des connaissances pour pouvoir produire un texte correct en français.
Prix :
- Une version gratuite
- 3 versions payantes à 7,49 € / mois, 24,99 € / mois et 49,99 € / mois
Vous pourrez aussi apprendre l'anglais sur IPAD.
Google Traduction : meilleur traducteur anglais ?
Google Traduction se démarque par sa facilité d'utilisation : il suffit d'écrire ou de copier-coller un texte dans Google suivi de "translate" pour avoir la traduction en français.
Vous pouvez aussi taper Google Traduction et mettre votre texte directement. L'outil repère directement la langue dans laquelle vous écrivez et vous donne la traduction en regard dans votre langue.

Google Traduction s'est beaucoup amélioré avec les années.
L'outil s’appuie sur une très vaste base de données, des centaines de milliers de traductions qui, une fois croisées, apportent la version traduite le plus appropriée et la plus adéquate possible.
De plus, l’un de ses atouts majeurs est son feedback : à chaque retour que Google Traduction reçoit, cela lui permet de s’améliorer, de se corriger, rendant les traductions chaque jour encore meilleures.
Google Traduction ne propose pas de publicité.
Plusieurs fonctionnalités sont possibles avec Google Traduction :
- Traduire une photo prise avec votre smartphone : vous sélectionnez la langue dans laquelle votre texte doit être traduit, vous prenez votre photo et surlignez le texte avec le doigt et Google Traduction s’occupe du reste.
- Traduire des images enregistrées sur votre téléphone ou votre ordinateur : même fonctionnement que précédemment.
- Enfin, il est possible d’utiliser le traducteur en ligne hors connexion : vous téléchargez au préalable les langues sur votre téléphone et vous pouvez ensuite utiliser Google Traduction même quand vous n’avez pas accès à Internet. Pratique mais moins précis puisque l'outil n'utilisera pas internet.
- S'entraîner à la prononciation et à la compréhension orale grâce à l'intelligence vocale de l'outil.
La plupart des gens connaissent déjà Google Translate.
Il est assez répandu et fonctionne relativement bien. Qui plus est, il est intégré aux autres produits de Google, comme la fonctionnalité de traduction automatique de Chrome dans le navigateur et plusieurs applications Android qui transmettent à l'application Traduire intégrée pour des contenus comme la traduction de tweets ou de texte sur des pages Web.
Il prend en charge des dizaines de langues et vous pouvez traduire des pages Web entières ou des documents facilement ainsi.
Evidemment, il n'est pas parfait, et il peut bloquer sur certaines tournures de phrases difficiles. Il est donc nécessaire d'avoir des connaissances en anglais pour être capable de corriger les phrases traduites.
Les plus :
- Un outil entièrement gratuit
- Très facile d'utilisation et d'accès
- La détection automatique de la langue
Les moins :
- La limite à 5 000 caractères
- Certaines phrases mal traduites ou qui n'ont aucun sens.
Prix : entièrement gratuit
Prenez des cours d'anglais en ligne pour vous perfectionner !
Bing : un traducteur anglais alternatif
Bing Translator, un produit Microsoft, est le moteur de traduction intégré à Windows Phone. Il a la particularité d'être le dernier moteur de traduction sur le web avec une API gratuite, de sorte que les développeurs s'en remettent souvent à leur traduction dans les applications (elle permet également aux développeurs de payer pour l'accès).

Elle prend également en charge des dizaines de langues, dispose d'une auto-détection intégrée, peut traduire des pages Web ou des documents téléchargés et permet aux utilisateurs de voter des traductions en fonction de leur exactitude.
L'avantage principal de Bing Translate est vraiment les fonctionnalités de reconnaissance de texte dans son application Windows Phone.
Les plus :
- L'auto-détection intégrée
- La traduction de pages web et documents
- La reconnaissance de texte dans l'application
Les moins :
- Beaucoup d'erreurs commises
Prix : entièrement gratuit.
Vous pouvez aussi regarder une série Prime en anglais pour améliorer votre niveau.
Reverso : traducteur anglais très complet

L’autre traducteur en ligne (Reverso) qui présente de très bonnes caractéristiques est Reverso, il dépasse même souvent Google Traduction sur la traduction des expressions idiomatiques.
C’est véritablement un site collaboratif où la communauté d’utilisateurs participe à l’amélioration de la qualité en donnant un avis sur les traductions, en ajoutant des mots ou expressions dans le dictionnaire collaboratif.
Reverso n’est pas simplement un traducteur en ligne, c’est aussi un portail d’outils linguistiques de la langue anglaise proposant un dictionnaire, un correcteur d’orthographe, un correcteur de conjugaison et un autre de grammaire anglaise.
Pour le dictionnaire, il est facile de naviguer d’un dictionnaire à un autre en utilisant les liens situés sous les zones de saisie : en un seul clic, vous pouvez ainsi passer de la traduction anglais-français aux différents synonymes anglais pour préciser votre traduction.
Pour la fonction « correcteur », elle sert à supprimer automatiquement les fautes les plus évidentes lors d’une traduction classique.
Si plusieurs corrections sont possibles, Reverso vous indique laquelle choisir pour être en adéquation avec votre texte.
Les plus :
- Un outil complet et pas seulement un traducteur en ligne
- Un site collaboratif qui s'améliore
- De meilleures traductions des expressions idiomatiques
Les moins :
- Des erreurs toujours possibles
- Le fait que ce soit collaboratif peut entraîner des problèmes de traduction (même si le nombre fait que les corrections sont régulières)
Prix : entièrement gratuit
Parler anglais avec Microsoft Translator
Apprendre une langue étrangère est une bien belle aventure...
Si vous souhaitez apprendre la 3ème langue la plus parlée dans le monde après le chinois et l’espagnol, il n’y a malheureusement pas de secret, il faut s’entraîner et pratiquer pour acquérir le plus rapidement possible les habitudes de langage.
Pour cela, focus sur l’outsider des traducteurs en ligne anglais : Microsoft Translator.
Il n’est pas évident de se faire une place face aux mastodontes du secteur (DeepL, Google et Reverso), mais l’outil de traduction instantané de Microsoft a des choses à offrir aussi.
Comme tout bon traducteur digne de ce nom, Microsoft Translator propose des traductions de mots, de phrases et même de pages web entières, applicables en 41 langues, du hongrois au grec, en passant par l’anglais bien évidemment.
Pour se démarquer de ses concurrents, Microsoft a développé une intelligence artificielle promettant de fournir des traductions de haute qualité.
Un plus, pour étudier le vocabulaire anglophone et les expressions anglaises.
Également disponible sous iOS et Android, l’application pourrait bien vous faciliter la vie.
Vous préparez un séjour linguistique en Angleterre, mais la langue de Shakespeare n’est pas votre meilleure alliée ?
Pas de panique, les équipes de Microsoft ont pensé à vous !
Via l’application, vous avez la possibilité de télécharger des « packs » de langue utilisables hors connexion.
Dotée d’une intelligence vocale, vous avez la possibilité d’exécuter des traductions par la voix. Pensez également à regarder une série Netflix en anglais.

Les fonctionnalités de l’outil ne s’arrêtent pas là.
Vous pouvez effectuer des conversations en direct avec des étrangers. La barrière de la langue n’est plus un problème !
Le concept consiste à traduire des conversations instantanées entre différents appareils pour des discussions en tête-à-tête ou en groupe.
Le fonctionnement est simple : une fois inscrit, vous pouvez créer ou rejoindre une conversation avec d’autres participants dans le monde entier. Vous pouvez ensuite écrire et interagir dans votre langue maternelle et tous les participants recevront les messages directement traduits.
Avec une interface ludique et intuitive, tout semble possible avec Microsoft Translator :
- Communiquer avec tous les anglophones du monde,
- Transmettre des informations à tout le monde,
- Surmonter les barrières linguistiques,
- S’immerger facilement dans la culture anglaise.
Les plus :
- La traduction instantanée
- L'utilisation hors connexion possible
- La traduction de pages web entières
Les moins :
- Des erreurs possibles
- L'ergonomie du site
Prix : gratuit (il existe des abonnements mais ce n'est pas très clair, l'application est en tout cas gratuite).
Perfectionner son niveau en anglais avec Traduction Babylon
Le traducteur en ligne Babylon se révèle être un excellent dictionnaire ponctuel pour traduire les mots anglais en français et vice-versa.
En complément de votre formation d’anglais, l’utilisation du traducteur Babylon vous permettra de perfectionner vos notions de la langue anglaise.
En résumé, Babylon, c’est :
- Une base de données de millions de termes traduits
- 10 ans d’expérience
- 1 600 dictionnaires et glossaires
- Des traductions dans des domaines spécialisés et techniques
- Plus de 75 langues applicables
En plus de son traducteur en ligne, Babylon propose un service de logiciels et de dictionnaires qui s’intègre facilement à votre logiciel de traitement de texte pour vous permettre à tout moment de traduire des phrases complètes, de rechercher des synonymes, des antonymes dans la plupart des langues étrangères.
L’outil propose également un thésaurus gratuit.
Un thésaurus est un langage utilisé pour l’indexation de documents. Il permet d’extraire l’environnement sémantique d’un terme.
Un outil performant quand on sait que la plupart des traducteurs en ligne ne prennent pas en compte le contexte de la phrase et de l’expression.
De ce fait, le traducteur Babylon pourra vous aider à traduire des termes spécifiques en rapport avec des domaines précis (sciences, économie, ingénierie, médical, etc.)
Prenons pour exemple le thésaurus du terme voiture, on obtient : voiture – véhicule – transport – moyen de transport – automobile- véhicule terrestre, etc.
Un outil idéal pour :
- Trouver le mot juste approprié à l’expression traduite,
- Explorer les synonymes,
- Élargir son vocabulaire et améliorer ses compétences linguistiques,
- Améliorer sa qualité de rédaction et son expression écrite.
Les plus :
- Un outil complet qui va plus loin que de la simple traduction
- Une solution parfaite pour vous améliorer en anglais
Les moins :
- Un design vieillot
- L'obligation de télécharger le logiciel sur son ordinateur
Prix : gratuit pour un usage privé.
Comment élire le meilleur traducteur en ligne?
Il existe divers éléments à prendre en compte pour savoir lequel des traducteurs en ligne est le plus approprié à vos besoins.
Les critères à prendre en compte
Ces critères se recoupent sous 2 bannières : les fonctionnalités et leur adéquation au niveau de la traduction.
Pour ce qui est des fonctionnalités, il faut porter une attention précise à la clarté, à la simplicité d’utilisation, à la présence ou absence de publicités, à la vitesse de traduction mais aussi au correcteur orthographique. Ce sont autant de points importants qui permettent d’évaluer de la pertinence d’un traducteur en ligne.
Sur le plan de l’adéquation, il faut surveiller la prise en compte de l’ensemble d’un texte, les diverses expressions idiomatiques, les verbes à particule, les noms propres, etc.
Et pour vous entraîner, pensez aux séries sous-titrées en anglais !
Nos conclusions
D’après les critères cités précédemment, des premières conclusions peuvent d’ores et déjà être apportées, elles vont vous aider à y voir plus clair à propos des traducteurs en ligne.
- Souvent, les traducteurs en ligne sont piégés : en règle générale, il faut compter un taux de réussite situé entre 50 et 80 % des textes soumis à la traduction.
- L’humain reste encore la meilleure solution : même si DeepL et Google Traduction ne s’en sortent pas trop mal, ils produisent encore des maladresses. La machine ne peut remplacer l’humain : elle peut certes dégrossir le travail et faire gagner du temps, aider le lecteur à se faire une idée du texte mais un véritable travail de retouches et de corrections est indispensable.
- Il faut se méfier des services gratuits et les utiliser comme supports ou compléments. Les services premium seront en général plus qualitatifs.
Résumé : quel est le meilleur traducteur anglais ?
On s’aperçoit qu’il existe de nombreux traducteurs en ligne dont la qualité de travail n’est pas toujours égale. Pour vos cours anglais, on vous conseille DeepL, le meilleur traducteur en ligne selon nous !
Disponibles dans des dizaines de langues, les traducteurs en ligne sont aujourd’hui des outils indispensables, que ce soit pour une traduction professionnelle ou à titre privée lors d'un cours d'anglais.
Si vous devez préparer le TOEIC, ne vous fiez pas entièrement à ces outils ! Pour passer le toeic, vous devez avoir un bon niveau d'anglais.
Les traducteurs en ligne offrent une formidable vision rapide du sens global d’un texte mais rien ne pourra remplacer le travail d’un traducteur professionnel bilingue anglais ou une relecture approfondi avec des connaissances en anglais.
Pour vos perfectionner, vous pouvez aussi :
- Regarder les meilleures séries en anglais sans sous-titrage
- Choisir les meilleurs films pour apprendre l’anglais
- Ecouter des podcasts pour apprendre l'anglais.
- Vous servir d'outils linguistiques et de dictionnaires anglais-français et français-anglais
Un traducteur ne remplacera jamais un bon cours d'anglais !